“Ghia de Parole” – Guia de línguas disponibiliza consulta de palavras em Talian
O “Ghia de Parole” é uma publicação da revista Talian Brasil que será atualizado mensalmente de maneira digital. Trata-se de um guia de palavras da língua de imigração Talian com a respectiva tradução para o português, a língua Vêneta da Itália, o italiano e o inglês.
O Ghia de Parole foi publicado em junho de 2015 para servir de referência e consulta rápida para quem utiliza a língua talian brasileiro. O guia poderá servir de consulta também para as demais línguas.
O cadastro das palavras começou a ser feito em 2010 quando foi criada a rádio web Talian Brasil (www.talianbrasil.com.br/radio) que além de rodar 24 h as músicas e programas de rádio, promove a língua materna taliana no Brasil. A partir deste momento começaram a ser gravadas dezenas de entrevistas através de vídeo e algumas por telefone, com pessoas falantes da língua. Foram gravadas dezenas de horas de programas de rádio em talian.
E com a criação da revista impressa Talian Brasil em 2013 surgiram as fontes escritas de palavras, onde começaram a chegar textos de autores de diversos Estados do Brasil, principalmente da região sul.
Nossa língua tem dicionários publicados (Stawinski, Tonial, Luzzatto) e alguns livros de vários autores publicados pelo Rovílio Costa (in memorian) da Editora EST
Assim, o Ghia de Parole foi surgindo naturalmente, mas sempre respeitando a maneira de escrever de cada autor, do parlar de cada falante, pois foram muitos os “dialetos” trazidos da Itália para o Sul do Brasil. O Vêneto predomina pois foram os imigrantes que chegaram em maior número nesta região. Percebe-se uma grande influência do português no falar das pessoas.
O “talian brasilian” é a mistura dos dialetos trazidos pelos imigrantes da Itália, com o português e italiano gramatical.
E conforme as pesquisas vão avançando, o guia vai sendo atualizado. Por enquanto, as palavras que possuem mais força no falar de nossos descendentes vão sendo publicadas.
O Ghia pode ser baixado gratuitamente neste endereço.
Publicado por: Elisa Teixeira – estagiária SINTER